В парламенте Великобритании наградили лауреатов премии имени Чынгыза Айтматова

Бишкек. 14 декабря. КирТАГ – Айзура Чыкынова. В палате лордов Британского парламента состоялась пятая церемония награждения премией, названной в честь Чынгыза Айтматова. Об этом сообщили в пресс-службе ассоциации «Замандаш» в понедельник.

«10 декабря 2015 года накануне дня рождения известного кыргызского писателя Чынгыза Айтматова в палате лордов Британского парламента состоялась пятая церемония награждения премией, названной в его честь», - сообщили в организации.

Как отметили, учредителем академии Айтматова в Лондоне стала профессор Рахима Абдувалиева, которая уже четверть века занимается популяризацией произведений классика в Великобритании. Патроном этого мероприятия в Британском парламенте стал лорд Ян Уриглесвос, охотно согласившийся вести столь благородное дело в палате лордов.

Лауреатами международной премии Ч. Айтматова в 2015 году стали:
профессор Людмила Алексеевна Вербицкая – президент Санкт-Петербургского государственного университета, президент МАПРЯЛ награждается за многолетнюю неустанную популяризацию русского языка и русской культуры во всем мире. За безграничное уважение к памяти писателя: Чингиз Айтматов был почетным профессором Санкт-Петербургского государственного университета при жизни.
Профессор Ерлан Сыдыков – президент Евразийского Национального университета им. Л.Н.Гумилева в Астане получает эту премию за многолетнюю популяризацию казахского мыслителя, поэта и переводчика Шакарима Кудайбергенова в Казахстане и за рубежом, за поддержку деятельности Академии Айтматова в Республике Казахстан.
Кадир Инанир — известный турецкий киноактер отмечен премией за мастерское воплощение роли Ильяса в повести Ч.Айтматова «Тополек мой в красной косынке». Экранизация этой повести по сценарию Ч.Айтматова является бестселлером турецкого кинопроката и по сей день.
Чулананда Самаранаяке – сингальский переводчик произведений Ч.Айтматова из Шри Ланка. Лучшие работы писателя как «Белый Пароход», «Плаха», «Пегий пес, бегущий краем моря», «И дольше века длится день» и «Прощай, Гульсары!» переведены на язык Синхала. В 2013 году переводчик посетил Кыргызстан в качестве участника Иссык-Кульского форума, созданного в свое время Ч.Айтматовым, где он смог также поклониться праху Великого Киргиза.
Группа греческих переводчиков «Greek Translations» за комплекс переводов произведений Ч.Айтматова на новогреческий язык.